当前位置: 黄鹂 >> 黄鹂的天敌 >> 二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴钱起
赠阙下裴舍人
唐·钱起
二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。
长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。
阳和不散穷途恨,霄汉长怀捧日心。
献赋十年犹未遇,羞将白首对华簪。
墨客简介
钱起(─),字仲文,吴兴(今浙江省湖州一带)人。玄宗天宝十年()进士,历任校书郎、考功郎中、翰林学士。有《钱考功集》。钱起是「大历十佳人」之一。诗与刘长卿齐名,称「钱刘」;又与郎士元齐名,称「钱郎」。他擅长酬酢之做,那时赴边疆的官员以获得他的送别诗为荣。大约他得「佳人」的桂冠,也便是这个道理。他的诗技能老练,气概清奇,理致平淡。近体诗中,多写景佳句,深为谈论家所夸奖。
诠释
黄莺:一做“黄鹂”。
上林:指上林苑,汉武帝时据旧苑扩展构筑的御苑。此处泛指宫苑。
紫禁:皇宫。
一做“紫陌”。
阴阴:一做“沈沈”。
长乐:即长乐宫。
西汉紧要宫殿之一,在长安城内。
这边借指唐朝长安宫殿。
龙池:唐玄宗登基前王邸中的一个小湖,后王邸改成兴庆宫,玄宗常在此听政,平时起居也多在此。
阳和:指二月二月,与出处二月响应。
霄汉:指高空。
长怀:一做“长悬”。
献赋:西汉时司马相如向汉武帝献赋而被进用,后为很多墨客模仿。
此指参与科举考核。
遇:遇时,指被重用。
华簪:前人戴帽,为使帽子牢固,便用簪子连帽穿结于发髻上。
有装潢的簪,便是华簪,是王侯将相的冠饰。
译文
二月天黄莺鸟飞到上林苑,春季早晨紫禁城生气勃勃。
长乐宫钟声消逝在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。
温柔春日也难消穷途余恨,耿耿胸中永怀着捧日诚恳。
献赋十年于今仍未得恩遇,方今白首丛生羞对裴舍人。
阐发
这是一首投赠诗。是做家落榜期间所做。献诗给在野姓裴的中书舍人,意在言外,是期盼裴舍人赐与援用。
出处四句,墨客并未切入正题,像不经意地描摹了一副绚丽的宫苑春光图:初春二月,在上林苑里,黄鹂成群地飞鸣追赶;紫禁城中春意盎然,清晨时候,在树木苍翠当中,洒下一片淡淡的春阴。长乐宫的钟声飞过宫墙,飘到地面,又慢慢散落在花树除外。那曾是玄宗天子栖身之地的龙池,万万株杨柳,在小雨中更加显得青翠欲滴。这四句诗,写的都是皇宫苑囿殿阁的风光。
那末,钱起赠诗给裴舍人,为甚么要牵连上这些宫殿苑囿呢?这就要看看舍人的平时运动处境了。在唐朝,天子身旁的职官,有通事舍人、起居舍人、中书舍人。这些“随从之臣”天天都要陪侍天子左右,干涉秘要大事,其理论权柄领域很大。
不难了解,此诗的出处四句,并不是为写景而写景,他的宗旨,是在“景语”中陪衬出裴舍人的非凡身份名望。由于裴舍人跟随御辇,随从宸居,就可以看到寻常官员看不到的宫苑风光。当天子行幸到上林苑时,裴舍人看到上林苑的早莺;天子在紫禁城临朝时,裴舍人又瞥见皇城的春阴晓色;裴舍人草诏时,更听到长乐宫迂缓的钟声;而龙池的柳色改变及其在雨中的浓翠,果然也是裴舍人平时所熟知的。四种风光都若有若无地令人看到裴舍人的影子。
看来,即使没有一个字正面提到裴舍人,但理论上句句都在恭惟裴舍人。恭惟统统,却又不露踪迹,看来技能高超。
接下来墨客笔锋一转,就写到哀乞助用的题旨上:“阳和”句是说:虽有温煦的太阳,终究没法使本身的穷途坎坷之恨消失。“霄汉”句说:但我仰视天空,我仍是不时辰刻偏向着太阳(指当朝天子),意指本身有一颗为朝廷办事的忠心。“献赋”句说:十年来,我继续向朝廷献上文赋(指参与科举考核),惋惜都没有获得知己者的欣赏。“羞将”句说:方今连头发都变白了,瞥见插着华簪的贵官,我不能不觉得羞愧。道理说得很理会,但谈话委宛,维持了肯定的身份。
这首诗,通篇示意了一种恭惟、乞助之意,却又显得极度恍惚波折,特为是前四句,即使是在恭惟,由于使用了“景语”,便不觉其卑鄙了。由此颇见钱起熟练的艺术技能。全诗绚丽精工,又不流于妆饰堆砌,极度可贵。
预览时标签不行点收录于合集#个